Жестокая притча
Этот театр неплохо знают в России. И не только в столице, куда он уже не раз прилетал на гастроли (и в будущем году намерен приехать снова — с премьерами и хитами), но и в ряде больших и малых городов, где он участвовал в театральных фестивалях. И даже, как Чехов, добрался до острова Сахалин!
И, конечно, важная часть его публики — многочисленные российские туристы, отовсюду приезжающие в отпуск в солнечную и живописную Абхазию. На днях и я оказался в их числе, пополнив свою коллекцию еще шестью спектаклями. Зрелища эти, что предсказуемо и неизбежно, были разного качества, однако одно, которому и посвящу сегодняшнюю колонку, безусловно, впечатлило, взволновало, запомнилось.
Сухумский Русский театр драмы, а речь именно о нем, носит имя Фазиля Искандера и, как признался мне его директор Ираклий Хинтба, постановки по искандеровским текстам собирают наибольшее число зрителей. Директор сказал проще: кормят.
То, как выживает театр в городе с населением 65 тысяч человек, среди которых многим до сих пор совсем не до театра, и умудряется в сложных геополитических и бытовых условиях с завидным постоянством выпускать достойные работы, привлекая режиссеров и художников из Москвы и Санкт-Петербурга, это вообще отдельная история.
Фазиль Абдулович Искандер, с которым я имел честь быть знакомым (много лет назад студентом журфака брал у него интервью), родился в Абхазии и справедливо считается гением места. Правда, на абхазском языке он не сочинял и пьес не писал. Но сейчас в репертуаре Русдрама целых три спектакля, в основе которых проза этого культового писателя — «Софичка», «Рассказ мула старого Хабуга» и «Пастух Махаз». Все они написаны на местном материале, поскольку что автор, даже переехав в Москву и женившись на русской девушке, мог знать лучше всего? Разумеется, историю, традиции, быт и нравы своих земляков. Искандер называл себя «безусловно русским писателем, много воспевавшим Абхазию».
«Пастух Махаз» — небольшая новелла из романа-эпопеи «Сандро из Чегема». В ней самобытный язык и фирменный юмор Искандера, но мало диалогов и прямой речи. Режиссер Олеся Невмержицкая сделала необычную инсценировку, где переплелись судьбы абхазского пастуха и... древнегреческого философа Сократа, героя другого искандеровского рассказа — «Рукопись, найденная в пещере». И это придало в общем-то бытовой истории размах античной трагедии. Кстати, на роль Сократа, и это главная неожиданность кастинга, назначена молодая актриса Екатерина Барышева, и в её исполнении легендарный мудрец совсем не похож на свои мраморные бюсты.
Мирный и молчаливый, мужественный и доверчивый Махаз большую часть времени проводит в горах, на летних пастбищах, зарабатывая на жизнь своей большой семьи. Пастух — отец семерых богатырских дочерей. В спектакле все они, что называется, кровь с молоком. А он всегда мечтал о сыне, «которому можно было оставить хозяйство и скот», но его жизнелюбивая жена рожала очередную девочку...
Пришло время и старшую из дочерей, Маяну (в спектакле её играет одна из звезд Русдрама — Милана Ломия), отправили доучиваться в город — в селе была только семилетка. Женатый и далеко не юный Шалико (Джамбул Жордания), ловкий работник торговли, родственник жены Махаза, в доме которого она поселилась, соблазнил девушку. Беременной она досрочно вернулась к родное село.
Через некоторое время было решено отправить в город на бухгалтерские курсы другую дочку — Хикур (яркая характерная актриса Лоида Тыркба). И пастух Махаз поклялся у молельного ореха выпить кровь того, кто покусится на его дочь.
Надо ли говорить, что наивная и нелепая Хикур, которая сперва хотела наказать совратителя сестры, тоже пала жертвой любвеобильного и похотливого Шалико. И тогда горец отправился в город, чтобы сдержать клятву. Оскорбленное достоинство и разрушенные основы заставляют его пойти на преступление.
И вот тут история стремительно перерастает из добродушной комедии в трагедию. Зрители еще не верят, что вендетта по-чегемски будет осуществлена, и фраза «Все люди — братья, но не все люди — люди» наполнится новым смыслом. И что пастух в буквальном смысле выпьет кровь своего врага — из маленького стаканчика, захваченного из дома вместе с ножом.
Саид Лазба, заглавный герой, душа и стержень истории, играет своего Махаза сдержанно и страстно, с сильным внутренним накалом. «Настоящий абхаз» — пишут о нем зрители в отзывах.
Принеся искупительную жертву, он сам легкой гарцующей походкой подошел к милиционеру (Кирилл Шишкин), в котором по внешности опознал русского, и признался, что «горло резал». И тут у публики снова — смех сквозь слезы и слезы сквозь смех...
«Он знал, что теперь он так защитил честь своих дочерей и собственную честь, что теперь их ничто не запачкает».